VELKOMMEN TIL KOMPONIST OG PIANIST ERLING JAN SØRENSENS HJEMMESIDE
Klavermusik
 

Die Lorelei

Tekst: Heinrich Heine, 1822
Melodi: F. Silcher 1837

Erling Jan Sørensens klaver-arrangement
med egne forspil, mellemspil, efterspil.

Die Lorelei på 5 sprog

The Loreley in 5 languages

German: Heinrich Heine (1799-1856)

British:James Thomson (1834-1882)

U.S. Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882)

Danish: Olaf Hansen (1870-1932)

Swedish:Hjalmar Procopé (1868-1927)

Hør musikken her. mp3 fil. Varighed 3.17 min

Watch the video (karaoke) to my Piano Arrangement

Du kan også se min video med denne musik til
Link (åbner direkte på Youtube)
eller http://www.youtube.com/user/erlingmusic

1.

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,
dass ich so traurig bin,
ein Märchen aus uralten Zeiten,
das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
und ruhig fliesst der Rhein;
der Gipfel des Berges funkelt,
im Abendsonnenschein.

2.

Die schönste Jungfrau sitzet
dort oben wunderbar,
ihr goldnes Geschmeide blitzet,
sie kämmt ihr goldenes Haar,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
und singt ein Lied dabei;
das hat eine wundersame,
gewaltige Melodei.

3.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,
ergreift es mit wildem Weh;
er schaut nicht die Felsenriffe,
er schaut nur hinauf in die Höh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
die Loreley getan.

Heinrich Heine (1799-1856)
Friedrich Silcher (1789-1860)
Se sangteksten som pdf fil ( udskriftsvenlig version ) Klik her for at se nodebilledet i større format.

Danish:

Oversat af Olaf Hansen (1918) (1870-1932)

1.

Jeg ved ej, hvorfor i grunden,
men jeg er så tung i sind.
Et sagn fra en længst forsvunden
tid falder stadig mig ind.

Det skumrer, Rhinen rinder
i ro, det er køligt vejr.
Tinden histoppe skinner
i aftensolens skær.

2.

Der sidder som syn over syner
en mø i fejrest vår.
Hendes gyldne smykker lyner
hun kæmmer sit gyldne hår.

Mens gyldenkammen hun drager,
en sang så stemmer hun i.
Den har en vidunderlig fager
og mægtig melodi.

3.

Skipperen står i sin skude
og gribes af vilden ve.
Han ser ej de skær histude,
han stirrer kun op for at se.

Jeg tror, både skib og fører
styrer mod undergang -
Det hænder, hvis man hører
på Lorelejens sang.

Swedish:

Lorely (Sångernas bok)

omdiktning av Hjalmar Procopé (1920) (1868-1927)

1.

Så sorgsen jag är i mitt sinne,
och tiden mig göres så lång.
Det spökar alltjämt i mitt minne
en sägen, jag hörde en gång.

Det skymmer och dagen försvinner,
lugnt flyter den kyliga Rhen.
Den höga klippbranten brinner
i kvällsolens återsken.

2.

Där sitter den skönsta blandt tärnor
allt uti sin fagraste vår.
Gullringarne blixtra som stjärnor,
hon kammar sitt gyllene hår.

Hon kammar håret, det rika,
med kam av rödaste gull
och sjunger en sång tillika
så sällsam och längtansfull.

3.

Och roddarn förhäxas på stunden
av sången från klippans topp.
Han ser ej de farliga grunden,
han ser blott ditopp, ditopp.

Jag tänker, i djupet, det kalla,
han finner sin grav till sist.
På samma sätt går det väl alla,
som lockas av Loreleys list.

British:

Attempts at Translation from Heine

James Thomson (Bysshe Vanolis) 1834 - 1882 Irish poet

Active 1854-1882 in Scotland, Britain, Europe

U.S.

THE LORELEI (Lorelee) 
Author: Henry Wadsworth Longfellow 1807-1882

1.

I know not whence it rises,

This thought so full of woe:
But a tale of the times departed
Haunts me—and will not go.

The air is cool, and it darkens,
And calmly flows the Rhine;
The mountain peaks are sparkling
In the sunny evening-shine.

2.

And yonder sits a maiden,
The fairest of the fair;
With gold is her garment glittering,
And she combs her golden hair.

With a golden comb she combs it,
And a wild song singeth she,
That melts the heart with a wondrous
And powerful melody.

3.

The boatman feels his bosom
With a nameless longing move;
He sees not the gulfs before him,
His gaze is fixed above.

Till over boat and boatman
The Rhine's deep waters run;
And this with her magic singing
The Lorelei hath done!

 
Opdateret, 2024
Lav din egen hjemmeside med mono.net